viernes 18 de abril de 2008
miércoles 16 de abril de 2008
Fw: Tell Coke: No Torch in Tibet!
hemos perdido toda nuestra autoridad moral para hablar de derechos humanos en cualquier otro lugar del mundo"
Nancy Pelosi
|
|
lunes 24 de marzo de 2008
AVAAZ - "Stand with Tibet - Support the Dalai Lama"
The global outcry over Tibet is rising fast - In just 5 days, 751,472 of us from 192 countries have come together to call for restraint and dialogue with the Dalai Lama. Even more amazing, we have told over 5 million of our friends about this important campaign - that's 1 million people per day!
A personal email from a friend is a powerful thing – it is helping to drive the global tide of concern. Let's push now to tell 5 million more friends, get over 1 million signatures this week, and deliver the largest global online petition in history to the Chinese government. Just forward the email below to a few more friends and family with a personal note from you…
------------------
Dear friends,
After decades of repression, the Tibetan people are crying out to the world for change. The spotlight of the upcoming Olympic Games is now on China, and Tibetan Nobel peace prize winner the Dalai Lama is calling to end all riots and violence through restraint and dialogue--he urgently needs the support of the world's people.
China's hardliners are lashing out publicly at the Dalai Lama--but we're told that President Hu Jintao may believe dialogue is the best hope for stability in Tibet. China's leadership is right now considering a crucial choice between repression and dialogue that could determine Tibet's--and China's--future.
We can affect this historic choice – for President Hu, China's global reputation matters. He needs to hear from us that the 'Made in China' brand and the upcoming Olympics in Beijing will succeed only if he chooses dialogue over the hardliners' repression. An avalanche of global people power is moving to get his attention. We're closing on our goal of 1 million signatures and the largest global online petition in history - click below to join the global outcry, and then forward this email to friends and family right away:
http://www.avaaz.org/en/tibet_end_the_violence/51.php?cl=65998452
China's economy is dependent on "Made in China" exports that we all buy, and the government is keen to make the Olympics in Beijing this summer a celebration of a new and respected China. China is also a sprawling, diverse country with much brutality in its past, so it has good reasons to be concerned about stability -- some of Tibet's rioters killed innocent people. But President Hu must recognize that the greatest danger to Chinese stability and development today comes from hardliners who advocate escalating repression, not from those Tibetans seeking dialogue and reform.
We will deliver our petition directly to Chinese officials in New York, London and Beijing, but it we must reach our goal of 1 million signatures first. Please forward this email to your address book with a note explaining to your friends why this is important, or use our tell-a-friend tool to email your address book--it will come up after you sign.
The Tibetan people have suffered quietly for decades. It is finally their moment to speak--we must help them be heard.
With hope and respect,
Ricken, Pascal, Graziela, Iain, Paul, Galit, Milena, Ben and the whole Avaaz team
Here are some links with more information on the Tibetan protests and the Chinese response:
Crackdown in Tibet, but protests spreading:
http://www.guardian.co.uk/world/2008/mar/19/tibet.china
and
http://www.theage.com.au/news/world/crackdown-on-protests-widens/2008/03/17/1205602289349.html
Dalai Lama calling for dialogue and restraint, and an end to violence:
http://www.dalailama.com/news.216.htm
and
http://www.agi.it/world/news/200803191258-pol-ren0032-art.html
Leaders across Europe and Asia starting to back dialogue as the way forward:
http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia-pacific/7300157.stm
Chinese Prime Minister attacks "Dalai clique", leaves door open for talks:
http://news.xinhuanet.com/english/2008-03/18/content_7813194.htm
Other Chinese signals:
http://timesofindia.indiatimes.com/China_looks_at_India_to_talk_to_Dalai_Lama/articleshow/2875142.cms
-----------

ABOUT AVAAZ
Avaaz.org is an independent, not-for-profit global campaigning organization that works to ensure that the views and values of the world's people inform global decision-making. (Avaaz means "voice" in many languages.) Avaaz receives no money from governments or corporations, and is staffed by a global team based in London, Rio de Janeiro, New York, Paris, Washington DC, and Geneva.
Don't forget to check out our Facebook and Myspace pages!
Students for a Free Tibet
| Today, March 24th, China lit its 2008 Olympic Torch at Ancient Olympia in Greece, marking the first day of Beijing's "Journey of Harmony." Meanwhile, for Tibetans inside Tibet, the situation is far from harmonious as they continue to resist the Chinese government's brutal military crackdown. Chinese authorities are hoping that the torch relay kickoff will divert the world's attention from its repression in Tibet. But they're wrong. The chorus calling for an end to the repression is growing. And people everywhere are demanding immediate removal of Tibet from the Olympic torch relay. If the IOC allows the Olympic torch to be carried through Tibet, the Chinese government will inevitably continue - and likely escalate - its repression of Tibetans, using brutal force and mass arrests in order to ensure a successful propaganda exercise. But we can do something about it. Please contact your National Olympic Committee (NOC) today and ask them to urge the IOC to immediately remove Tibet from the Torch Relay Route. You'll find contact information for your country's NOC here: http://www.olympic.org/uk/organisation/noc/. Tell them that under current conditions, allowing the torch to go through Tibet would make the IOC complicit in China's assault on Tibetans. At the bottom of this message are more talking points and a sample letter/email.
It was bad enough that China had hoped to use the Olympic torch, a symbol of freedom, to attempt to legitimize its rule in Tibet. Now, with the people across Tibet rising up and demanding their freedom, the stakes are even higher as the Chinese government looks to seize any excuse to continue its military crackdown against Tibetans. Please, contact your National Olympic Committee today and urge them to voice their concerns to the IOC about this urgent issue. Your National Olympic Committee (NOC) not only represents your country's Olympic athletes, they represent your nation as well. Find the contact information for your country's NOC here. Call them. Email them. Send them a letter. It's simple. Just tell them "no torch through Tibet." More talking points and a sample letter/email is below. For up-to-date information on the situation inside Tibet please continue to monitor SFT's website and the SFT blog. Tibet Will be Free. > Say you would like to leave a message with the President of the NOC. Here is a sample email/letter: To the President of the NOC of [insert country], As a citizen concerned about fundamental respect for human rights and dignity, I am deeply concerned that the International Olympic Committee and the organizers of the Beijing games are continuing with plans to carry the Olympic torch through Tibet. Right now in Tibet, there is no freedom of speech or movement and the entire nation is under martial law. International sources report that over a hundred Tibetans have been killed and hundreds more arrested or detained. As reports spread of arbitrary arrests, house-to-house raids, killings, and even beatings of schoolchildren, it is unthinkable that the IOC would continue to move forward with 'business as usual.' Allowing the torch to be carried through Tibet will greatly escalate tensions, giving the Chinese government an excuse to continue its violent crackdown, which will undoubtedly lead to more detentions and deaths.Allowing the torch through Tibet would indelibly tarnish not only the 2008 Olympics but the Olympic movement. The Olympic torch relay should be a celebration that unites people, not a propaganda exercise in which one people seeks to assert its dominance over another. Tibetan people everywhere have made it clear that they do not want the Olympic torch to pass through their borders. The Chinese government's fervent desire to see the torch pass through Tibet is politically motivated, aimed at saving face despite the widespread protests, and asserting its sovereignty over Tibet. I urge you to place the needs of the Tibetan people and the values of the Olympic movement ahead of the Chinese authorities' desire to project an image of power and invincibility. Please immediately appeal to the the IOC to withdraw the Tibetan Autonomous Region and the Tibetan provinces of Amdo and Kham - now annexed into China's Qinghai, Sichuan, Yunnan, and Gansu - from the Beijing Olympic Torch Relay route. People, athletes and governments of conscience worldwide have responded with an outpouring of support for Tibetans inside Tibet. Please join us in saying "no torch through Tibet." Thank you. Sincerely, |
| |
| Visit the web address below to tell your friends about this. |
| If you received this message from a friend, you can sign up for Students for a Free Tibet's Online Action Center. |
martes 11 de marzo de 2008
Día Internacional por la Libertad de Expresión en Internet
viernes 21 de diciembre de 2007
ANA AJMÁTOVA
Ana Ajmátova
Ana Ajmátova, seudónimo de de Ana Andreievna Gorenko, nació cerca de Odessa en 1889. Con veintitrés años publicó su primer libro de poemas, La tarde. En 1934 su primer marido, el también poeta Gumilev, fue acusado de actividades contrarrevolucionarias y murió fusilado. Muchos de sus amigos poetas fueron enviados a los gulags estalinianos. En 1938 Lev, su único hijo, fue encarcelado. Durante diecisiete meces, Ana Ajmátova hizo cola todas las mañanas ante la cárcel de Leningrado para tener noticias de él. De esta experiencia nacería uno de los poemarios más hermosos: Réquiem, publicado en 1963, el mismo año en que se le concedió el Premio Internacional de Literatura.
Murió en Domodedovo, cerca de Moscú, en 1966.
La obra de Ajmátova, una de las voces más importantes de la poesía rusa de este siglo, representa la memoria y la supervivencia del espíritu ruso.
Nota de la edición Mitos de Mondadori.
Hubo una voz en mí. Llamó consoladora
Y dijo: ven aquí, vente,
deja tu tierra apartada y pecadora,
deja Rusia para siempre.
la sangre de la mano yo te limpiaré,
del corazón arrancaré la negra vergüenza,
con nuevo nombre yo te cubriré
el dolor de la derrota y de la ofensa.
Pero tranquila, indiferente,
con las manos tapé mis oídos,
para que esta lengua indecente
no ensuciara el espíritu afligido.
LA MUJER DE LOT
Pero la mujer de Lot miró
Hacia atrás y se convirtió en una
Columna de sal.
Génesis
Y el justo siguió al enviado de Dios,
Enorme y luminoso por el negro monte.
Pero alto a la mujer el ansia habló.
No es tarde, aún puedes mirar al horizonte:
las rojas torres de tu natal Sodoma,
la plaza en que cantaste, el patio donde hilabas,
las ventanas vacías en la casa que asoma,
donde al amado esposo hijos dabas.
Y miró y, paralizada de un dolor mortal,
sus ojos contemplar ya no pudieron;
y su cuerpo se hizo de transparente sal
y sus ágiles pies en la tierra crecieron.
¿Quién por esta mujer irá a llorar?
¿No es ella la menor de las pérdidas dadas?
Solo mi corazón no va a olvidar,
a quien la vida entregó por una mirada.
Cómo iba a saber cuando de blanco vestidas
a mi estrecho refugio las musas llegaron,
que en la lira para siempre empetrecida
mis manos vivientes aquellas posaron.
Cómo iba a saber cuando jugando
la última tormenta por mi alma venía,
que al mejor joven sollozando
los ojos aguileños cerraría.
Cómo iba a saber cuando, del éxito cansada,
del admirable destino tenté la suerte,
que pronto la gente reiría despiadada
en respuesta a i suplicar ante la muerte.
EL ÚLTIMO BRINDIS
Yo brindo por la casa arruinada,
por la vida que sufrí,
por al soledad a dos llevada,
y también por ti
por la mentira de labios traicioneros,
por tus ojos fríos de muerte,
por el mundo cruel y grosero,
por Dios que no asignó la suerte.
Réquiem
No, no bajo un extranjero firmamento,
ni bajo el amparo de extranjeras alas
estuve entonces con mi pueblo,
donde mi pueblo, por desgracia, estaba.
EN LUGAR DE UN PRÓLOGO
En los terribles años del terror de Yezhov hice cola durante siete meses delante de las cárceles de Leningrado. Una vez alguien me "reconoció". Entonces una mujer que estaba detrás de mí, con los labios azulados, que naturalmente nunca había oído mi nombre, despertó del entumecimiento que era habitual en todas nosotras y me susurró al oído (allí hablábamos todas en voz baja):
-¿Y usted puede describir esto?
Y yo dije:
-Puedo.
Entonces algo como una sonrisa resbaló en aquello que una vez había sido su rostro.
DEDICATORIA
Las montañas se doblan ante tamaña pena
Y el gigantesco río queda inerte.
Pero fuertes cerrojos tiene la condena,
Detrás de ellos sólo mazmorras de la trena
Y una melancolía que es la muerte.
Para quién sopla la brisa ligera,
Para quién en el deleite ocaso
Nosotras no sabemos, las mismas por doquiera,
Sólo oímos el odioso chirriar de llaves carceleras
Y del soldado el pesado paso.
Nos levantamos como para la misa de madrugada,
Caminábamos por la ciudad incierta,
Para encontrar una a la otra muerta, inanimada,
Bajo el sol o la niebla del Neva más cerrada,
Mas la esperanza a lo lejos canta cierta
La sentencia
y las lágrimas brotan de repente,
Ya de todo separada,
Como arrancan la vida al corazon, dolorosamente,
Como si hacia atrás la derribaran brutalmente,
Pero marcha
vacila
aislada
¿Dónde están ahora aquellas compañeras del hazar,
De mis años de infierno desnudo?
¿En la borrasca siberiana cuál es su soñar,
Qué imaginan en el círculo lunar?
A vosotras os envío mi adiós y mi saludo.
INTRODUCCIÓN
Esto fue cuando el que muerto estaba
solo sonreía, de si paz alegrado.
e inútil, colgante, columpiaba
junto a sus prisiones Leningrado.
Y cuando de tormento enloquecido
el condenado al regimiento marchaba,
y una corta cantinela de despido
el silbido de los trenes cantaba.
las estrellas de la muerte constantes,
Rusia inocente de dolores repleta
debajo de aquellas botas sangrantes
y la ruedas de las negras furgonetas.
1
Al alba te llevaron,
como a un entierro tras de ti mi salida,
en la oscura alcoba los niños lloraron,
ante el santo quedaba la vela derretida.
En tus labios el frío de un icono.
Sudor de muerte en la frente no olvido.
Como las mujeres de Streliezki pregono
bajo las torres del Kremlin mi alarido.
2
El don apacible, apacible pasa,
en la luna amarilla en la casa.
Entra, sesgada se gorrilla,
una sombra ve la luna amarilla.
Esta mujer, su enfermedad,
esta mujer es soledad.
El marido en la tumba, el hijo en prisión,
rezad por mi una oración.
3
No, no soy yo, es otra la que sufre.
Yo no podría. Que ensombren
lo ocurrido negros velos
y retiren los faroles
Noche.
4
Si te hubieran dicho, bromeadota,
la preferida de todos los amigos,
de Tsarkoie Selo ale pecadora,
lo que sucedería en la vida contigo.
Cómo las trescientas, con tus presentes,
anta Las Cruces en fila esperas
y cómo con tus lágrimas ardientes
del año nuevo el hielo derritieras.
Cómo de la prisión el álamo se mece
y no se oye nada pero cuánta
vida inocente allí fenece
5
Diecisiete meses grito,
a la casa te reclamo,
al verdugo ayer suplico,
por ti mi hijo y mi espanto.
Todo se enreda sin nombre
ya no sé diferenciar
quién es la bestia o el hombre,
si la ejecución he de esperar.
Sólo flores polvorientas,
incensario, tintineo, huellas
a cualquier y a ninguna parte.
A los ojos me mira lanzada
y de un pronto desastre me amenaza
una estrella gigante.
6
Las semanas en un vuelo acaban,
de lo ocurrido no sé dar razón.
Cómo, hijo mío, en la prisión
las noches blancas te miraban
cómo ellas vuelven a verte
con ojo ardiente de azor,
de tu alta cruz en redor
hablan y sobre la muerte.
7
Cayó la palabra petrificada
en mi pecho vivo todavía.
No importa, de hecho estaba preparada,
fuera como fuere, lo superaría.
No es hoy para mí día de calma:
necesito acabar con la memoria,
necesito petrificar el alma,
necesito recomenzar mi historia
si no
el caliente susurro del verano,
tal fiesta viene a mi ventana abierta.
Lo había presentido ha ya lontano
in día radiante y la casa desierta.
8
A LA MUERTE
¿Por qué no pues ahora tú que seguro llegas?
Te espero muchas son mis desgracias.
Ya apagué la luz y abrí la puerta,
a ti, cosa simple y extraña.
Toma para ellos no importa que aspecto.
Irrumpe tal proyectil envenenado,
o furtiva y con pesa, tal bandido experto
o con vapores de tifus impregnados.
O con un cuento por ti misma inventado
y al que ya hasta la náusea conocemos
para que yo vea de la gorra azul el plato
y la palidez de miedo del casero.
A mí ya nada me importa. El Yenisei va removido.
Reluce la estrella polar
y el azul brillo de los ojos queridos
el último tormento cubrirá.
9
Ya el aleteo del delirio
a medias cubra el alma,
y a beber da ardiente vino
y a oscuro valle llama.
Y comprendí a lo que yo
debo otorgar la victoria,
escuchando a mi interior
como si extraño fuera ahora.
Y en absoluto me permite
que algo mío conmigo lleve
(por mucho que le suplique
y por mucho que le ruegue):
ni los ojos del hijo espantados
- pétreo sufrimiento
ni el día aquel atormentado,
ni en la prisión la hora del encuentro,
ni el frescor de a querida mano,
ni la sombra de los tilos,
ni el ligero sonido lejano
palabra de consuelos últimos.
10
CRUCIFIXIÓN
No llores por mí, Madre,
si en la tumba yazgo.
I
El coro de ángeles alabó la gran hora,
y los cielos se abrieron en fuego y resplandores.
¡Por qué me has abandonado!, al padre implora,
y a la Madre, - Ay, por mí no llores.
Madalena se conmovía y lloraba,
el discípulo amado de piedra era,
y allí, donde en silencio estaba
la madre, nadie mirar osó siquiera.
EPÍLOGO
I
Vi cómo los rostros se ajan fácilmente,
cómo bajo los párpados el miedo brilla,
cómo escritura acuñada duramente
el sufrimiento se inscribe en las mejillas,
cómo rizos negros y rubiocenizos
de pronto de plata tienen su color,
en el tórrido julio y en frío feroz,
juntas conmigo bajo el ciego muro rojo.
II
De nuevo se acerca del recuerdo la hora.
A vosotras os veo, os oigo, os siento ahora:
a ti, que llegar a la ventana apenas pudiste
a ti, que no pisaste la tierra en que naciste,
a ti, que, sacudiendo la cabellera,
dijiste: Vengo aquí como si a casa fuera.
A todas por sus nombres quisiera evocar,
la lista me arrancaron y ahora dónde buscar.
He aquí una gran manta para ellas tejida
de pobres palabras de ellas oídas.
DE ellas me acuerdo siempre y por doquier,
ni en las nuevas desgracias las olvidaré,
y si me amordazan la boca de tormento atrita,
por la que un pueblo de cien millones grita,
que sea posible que ellas en su pesar me elven
en la víspera del día que a la tierra me lleven.
Y si en este país en un cierto momento
tienen la idea de hacerme un monumento,
acepto que este homenaje me advoquen,
pero solo a condición que lo coloquen
no junto al mar donde vine a nacer:
los últimos lazos con el mar desgarré,
ni en el parque junto al tronco venerable,
donde me busca la sombra inconsolable,
sino aquí ante las puertas donde estuvieron
mis pies trescientas horas y no me abrieron.
Porque temo en la muerte de dicha consueta,
olvidar el tronar de las negras furgonetas,
olvidar la odiosa puerta de golpe cerrada,
y el grito de la anciana como bestia lanceada.
Y ojalá en los párpados sin vida
como lágrimas corra la nieve fundida,
y la paloma de la cárcel arrulle en la tierra nueva,
y en silencio naveguen las naves por el Neva.
lunes 3 de diciembre de 2007
Un 5% de los hombres cubanos admite haber tenido alguna relación homosexual.
relación homosexual.
El primer vídeo-clip sobre diversidad sexual realizado en la
Isla fue presentado esta semana para apoyar una campaña
dirigida a la aceptación social de la homosexualidad.
viernes 30 de noviembre de 2007
Entre un 2 y un 5,2% de los hombres cubanos sexualmente
activos reconoce haber tenido una relación sexual con otro
hombre y más del 80% de las personas diagnosticadas con la
infección del VIH-sida son homosexuales y bisexuales, según
estadísticas oficiales, reportó EFE.
Esos datos se dieron a conocer este jueves durante la
presentación del primer vídeo-clip sobre diversidad sexual
realizado en la Isla para apoyar una nueva campaña del
proyecto de prevención HSH (Hombres que tienen sexo con otros
Hombres) y el Centro Nacional de Prevención de las Infecciones
de Transmisión Sexual y el VIH-sida.
Dicha campaña se realiza de cara a la celebración del Día
Mundial contra el sida, el próximo 1 de diciembre.
El coordinador del proyecto HSH, Raúl Regueiro Segura, declaró
que en este momento la incidencia más fuerte del VIH en Cuba
la muestra el segmento poblacional de los hombres que tienen
sexo con otros hombres, y agregó que por eso se desarrolla
"una serie de campañas dirigidas a la aceptación social de la
homosexualidad".
Regueiro citó una investigación realizada por la Sociedad
Cubana de Estudios de la Población y por la Oficina Nacional
de Estadísticas que indica que del año 2000 al 2007 hay un
incremento en el auto-reconocimiento de los hombres en su
orientación sexual.
Indicó que ese estudio arrojó que entre un 2 y un 5,2 por
ciento de los hombres que tienen vida sexual activa en la Isla
reconocen haber tenido una relación sexual con otro hombre.
Asimismo, indicó que se observa actualmente un aumento de las
relaciones estables entre hombres homosexuales y del uso del
condón en esas parejas.
El activista consideró que el vídeo-clip, de la canción Junto
a ti, ofrece otra vía para llevar de manera atractiva el
mensaje de prevención a numerosas personas, además de ser la
imagen de la campaña que acaban de lanzar.
Por su parte, el autor del guión y la canción del vídeo-clip,
el realizador gay Joel Guilián, dijo que confía en poder
ayudar con este trabajo a la comunidad que representa.
Apuntó que los participantes en el filme, de cuatro minutos,
que será trasmitido en las televisión locales, son en su
mayoría jóvenes que no son actores profesionales.
"Mi mensaje es que cada cual viva su vida mientras no le haga
daño a los demás. Tener una orientación sexual u otra no
determina la calidad de los seres humanos, que debemos
querernos, cuidarnos y entendernos", señaló en declaraciones a
EFE.
Guilián, quien acaba de recibir un premio en el concurso
nacional de vídeo-clips Lucas, confesó que como homosexual se
ha sentido "muchas veces lastimado".
Sin embargo, señaló: "Me puedo considerar un gran afortunado,
porque tengo el trabajo que me gusta, mis amigos, hago
televisión, que es lo que me gusta y ahí convivo".
Un total de 9.039 personas contagiadas con el virus del
VIH-sida han sido diagnosticadas en Cuba hasta octubre pasado,
de los cuales han enfermado 3.427.
El 81% de los infectados es del sexo masculino y el 19% del
femenino. En conjunto, en la actualidad conviven con el virus
7.379 cubanos.
Coca-Cola is holding its annual shareholders meeting in Delaware today. As an official sponsor of China's global torch relay, and one of the most influential corporations in the world, Coca-Cola has the power to pressure the International Olympic Committee to stop the torch from going to Tibet in May and June. Tibetans and their supporters are at the meeting right now to speak out and demand Coca Cola's executives use their influence to save Tibetan lives. 
We're doing everything we can to make sure we're being heard. Almost exactly 11 months after lighting a Tibetan freedom torch on Mt. Everest to protest the torch coming to Tibet,